-
Zęby dentystyczne z żywicy akrylowej
-
Wiertła diamentowe Fg
-
Silikonowy materiał do wycisków dentystycznych
-
Obrotowe pilniki endodontyczne
-
Wiertła dentystyczne Ra
-
HP Burs
-
Dentystyczny system matryc sekcyjnych
-
Zestaw szpatułek
-
Wiertło z węglika spiekanego
-
Szczoteczka do profilaktyki stomatologicznej
-
Materiały dentystyczne
Iso Obrotowe systemy pilników endodontycznych Pilniki ze stali nierdzewnej Endodoncja Nośnik pasty Pasta dostarczająca lek
Miejsce pochodzenia | PR Chiny |
---|---|
Nazwa handlowa | S&D |
Orzecznictwo | TUV CE, ISO13485, ISO9001 |
Numer modelu | #25, #30, #35, #40 |
Minimalne zamówienie | 100 paczek |
Cena | Negotiable |
Szczegóły pakowania | 6 sztuk/paczka, 10 paczek/pudełko, 300 pudełek/karton |
Czas dostawy | 3 ~ 25 dni |
Zasady płatności | T/T, Western Union, MoneyGram, akredytywy, D/P, D/A |
Możliwość Supply | 500 paczek dziennie |

Contact me for free samples and coupons.
WhatsApp:0086 18588475571
Wechat: 0086 18588475571
Skype: sales10@aixton.com
If you have any concern, we provide 24-hour online help.
xMateriał | Stal nierdzewna | długość | 21mm, 25mm, 31mm |
---|---|---|---|
Średnica | 0,25 mm, 0,30 mm, 0,35 mm, 0,40 mm | Uszczelka | 4 szt./opakowanie |
High Light | endodontyczne systemy pilników obrotowych,iso pilniki endodontyczne,endodontyczne systemy pilników obrotowych |
#25 | #30 | #35 | #40 | |
---|---|---|---|---|
red | blue | green | black |
Dentystyczny Wykonany ze stali nierdzewnej nośnik pasty służy do dostarczania pasty lub leku po oczyszczeniu kanału korzeniowego
Nośnik pasty S&D
1. Ten produkt jest używany przez podłączenie do aktywnego urządzenia i obraca się, aby dostarczyć wypełnienie kanału korzeniowego lub środek medyczny.To jest kanał korzeniowy zęba
Nośnik pasty z trzonkiem ze stali nierdzewnej.Jest to instrument niesterylny.
2. Główne materiały
1) Część robocza: stal nierdzewna (w tym nikiel i chrom)
2) Trzon: Stal nierdzewna (w tym nikiel i chrom)
Cel stosowania i efekt-skuteczność
Część robocza tego produktu jest wyposażona w spiralną formę lub spiralną sprężynę zwojową.Ten instrument jest używany przez podłączenie do aktywnego urządzenia.To jest
służy do podawania wypełnienia kanału korzeniowego lub środka leczniczego.
Specyfikacje
Zgodnie z wymaganiami testu wydajności ISO 13485, wytrzymałość produktów na skręcanie i zginanie musi przekraczać wartość określoną w naszej normie.
#25 | czerwony |
#30 | niebieski |
#35 | zielony |
#40 | czarny |
Sposób manipulacji lub sposób użycia
Zgodnie z przeznaczeniem wybierz najodpowiedniejszy FOREVER PEESO użyj go do wypełnienia kanału korzeniowego lub środka leczniczego. Możliwe kombinacje z aktywnym urządzeniem
1. Użyj aktywnego urządzenia, które może precyzyjnie trzymać trzonek.(Średnica chwytu kątnicy: φ2,35 mm)
2. Użyj aktywnego urządzenia, które może sterować przy dopuszczalnych obrotach silnika.
Środki ostrożności dotyczące stosowania
1. Użyj aktywnego urządzenia, które może precyzyjnie trzymać trzonek.(Średnica chwytu kątnicy: φ2,35 mm)
2. Użyj aktywnego urządzenia, które może sterować przy dopuszczalnych obrotach silnika.
1. Aby zapobiec infekcji, sterylizuj produkt w autoklawie i upewnij się, że sterylizacja została zakończona przed użyciem.
2. Utrzymuj dozwoloną prędkość obrotową silnika, ponieważ nadmierna prędkość może spowodować złamania i obrażenia
3. Stosować się ściśle do zaleceń producenta aktywnego urządzenia i wsunąć trzpień do końca, aby uniknąć jego zakleszczenia w połowie.
4. Urządzenie aktywne należy użytkować zgodnie z jego instrukcją.
5. Wybierz najbardziej odpowiedni typ dla każdego przypadku i postępuj zgodnie z ogólną metodą.
6. Przed użyciem wyprowadź instrumenty poza jamę ustną, aby upewnić się, że nie ma zniekształceń.
7. Przed użyciem należy upewnić się, że instrumenty poza jamą ustną nie posiadają odkształceń, rys i pęknięć.
8. Jeśli główka produktu jest cienka, długa lub duża, istnieje możliwość złamania lub skręcenia.Z tego powodu należy unikać stosowania nieuzasadnionego kąta i nadmiernego nacisku.
9. Noś okulary ochronne, aby chronić oczy przed uszkodzeniem.Noś także maskę przeciwpyłową, aby zapobiec wdychaniu pyłu.
10. Nosić gumową zaporę itp., aby uniknąć przypadkowego połknięcia i upadku.
11. Nie używaj tego instrumentu do żadnych celów poza wymienionymi powyżej zastosowaniami.
12. Wyłącznie do użytku przez dentystów.
13. Po utylizacji produkt ten należy traktować jako odpad medyczny.
14. Usunąć uszkodzony lub zanieczyszczony produkt.
15. Po użyciu umyj go medycznym środkiem czyszczącym i szczotką, a następnie zmyj obce substancje, takie jak przylegające płyny ustrojowe i ciała
tkanki całkowicie.
16. Ustaw produkt na stojaku podczas czyszczenia myjką ultradźwiękową, aby uniknąć uszkodzenia części roboczych.
17. Używaj tego produktu z dużą ostrożnością, aby uniknąć przekłucia palców z powodu posiadania ostrych krawędzi.
(※1)Dopuszczalna prędkość obrotowa silnika: poniżej 800min-1.
18. Ten produkt może powodować korozję, jeśli zostanie zatopiony w NAOCL, EDTA itp. przez długi czas.
Przechowywanie i czas użytkowania
1. Unikaj przechowywania w wysokiej temperaturze, wilgotności i bezpośrednim świetle słonecznym.Trzymaj płyny z dala.Przechowuj go w temperaturze pokojowej.
2. Nie uszkadzaj ani nie rób otworów w materiałach opakowaniowych.
3. Produkt może zostać ulepszony bez uprzedniego powiadomienia.Egzekwuj metodę „pierwsze weszło, pierwsze wyszło” w zarządzaniu zapasami.
4. Nie przechowuj produktu pod lampą bakteriobójczą, aby uniknąć zepsucia.
Konserwacje i przeglądy
1. Wysterylizuj ten produkt w autoklawie zgodnie z ustaloną metodą i terminem dla każdego użycia.Metoda sterylizacji: Umieść ten produkt w opakowaniu do sterylizacji (lub folii) i umieść go na tacy do sterylizacji w autoklawie zgodnie z poniższymi warunkami.
Warunki sterylizacji:
termin(1) temperatura: 121 stopni celsjusza czas: 20 minut lub więcej
termin(2) temperatura: 126 stopni celsjusza czas: 15 minut lub więcej
2. Nie używaj wysokociśnieniowego sterylizatora parowego, który nagrzewa się powyżej 200 stopni Celsjusza, włączając proces suszenia.
3. Utylizować produkt, jeśli jest uszkodzony lub ma mniejszą wydajność.
4. W przypadku stosowania medycznego środka czyszczącego należy ściśle przestrzegać instrukcji jego producenta.
5. Utylizować produkty, jeśli są uszkodzone lub mają obniżoną wydajność.